Oríkì a Ìyálóde, madre del mundo, para amparo
Oración: Oríkì a Ìyálóde, madre del mundo, para amparo y bienestar.
ORIKI ÌYÁLÓDE Ìyálóde! Owólabí oooo Ìyá ará òde ìpo Òrègí ará òde ọ̀fà Afẹ̀rín koníjà lójú Ará òde òró Òò ó ilé ì álód
Òòró nilé ìyálóde Eré ni o bámi ṣe Gbọ̀rọ̀ mi yẹ̀wò bí Olódùmarè Ẹni à ń bá seré ò sí láyé mó Alátẹ̀ẹ́dẹ́ ń bẹ ní òde ọ̀run Owólabí abo igi tí ń jágúnrege Ìbò dásọ bí ẹ̀kú Ẹni ọmọ wù níí ṣòwò ẹ̀jẹ̀ Kò wá ṣẹ́ni tóò leè bà l’orí jẹ́ Ọkọ mi má bàmí láyé jẹ́ Má forí mi sàsun jẹ́ Túntún ni o tún mi lórí ṣe Fàyà kí n láyà kó dẹ̀rọ̀ Ìbànújẹ́ àwa ẹ̀rín ni o jẹ́ ó jẹ́ Gbogbo ohun tí ń sebí ìbànújẹ́ lọkọ mi ó si bami ṣe....... Àse òrìsà Traducción: ¡¡¡La madre del mundo! Owólabí oooo La madre de los extranjeros de Ipo Odegi del tiro con arco La risa no va a pelear en la cara El extranjero de la palabra Es un asunto en la casa de Iyalode. Usted juega conmigo Escucha mis palabras y luce como el Todopoderoso La persona con la que estamos jugando ya no está viva. Hay una palmera fuera del cielo La mitad del árbol que está saludando La elección es buena como un ratón Quienquiera que sea un niño intercambiará sangre. No hay nadie que pueda estropear tu cabeza Mi esposo no me estropees la vida No me perdones solo para dormir Es una nueva para arreglar mi cabeza Me reta a estar preocupado y no es bueno. La tristeza es la risa de nosotros Todas las cosas que están fingiendo estar tristes en mi marido y él lo hace por mí... Así sea