Patakí de Èjìogbè: Ifá no pide sangre humana
Patakí Èjì Ogbè: por qué Ifá nunca pide sacrificio humano ni derramar sangre.
Aquí el por qué no Debemos Derramar Sangre y por que nunca Ifá ha pedido sacrificios Humanos! Toma Nota Ejiogbe Ojumo mo, mo k’apo o temi deerekunde Ojumo mo, mo k’apo temi deerekunde Ojumo mo, mo k’apo o temi din-ininrinkunkun Dia fun Orunmila Ifa ns’awo lo Ode Isin Traducción: El día amaneció y yo cargo mi bolsa de consultar con todos sus contenidos Temprano en la mañana yo cargo mi bolsa lista para ir Al amanecer, yo cargo mi bolsa llena con todo lo que necesito para mi viaje Estas fueron las declaraciones de Ifa a Orunmila Cuando iba en una expedicion de Ifa a la ciudad de Isin En su arribo a la ciudad de Isin, Orunmila encontró a los ciudadanos de la ciudad sujetando una enorme chiva en el camino a casa de un prominente Babalawo. “ A donde estan todos ustedes yendo?” Orunmila les pregunto. “ A nosotros se nos dijo que deberiamos ofrecer a Ifa con esta chiva para aliviar los problemas en la ciudad”, los ciudadanos de Isin le contestaron. “No” Orunmila grito. “ Ustedes no deben de hacer eso. Si ustedes lo hacen solo agravaran el problema como los espiritus malignos que ustedes estan tratando de esquivar solo haran que ellos crezcan y los consuman a todos ustedes en el proceso.” Òrúnmìlà les explico más adelante que si ellos derramaban sangre, esos elementos malignos consumirian la sangre y al mismo tiempo buscarian más sangre para consumir. Si ellos no pudiesen conseguir más sangre, ellos comenzarian a consumir la sangre de ellos. Orunmila les suplico que no mataran la chiva. “Asi fue como a nosotros nos pidieron que hicieramos y nada hara que cambiemos nuestro pensamiento sobre eso”, los ciudadanos de la ciudad de Isin replicaron. Ellos fueron directo a la casa de su Babalawo y la chiva fue degollada. Ellos estaban haciendo burlas de Orunmila por haber tratado de desviarlos. Tan pronto como la chiva fue degollada los espiritus malignos consumieron toda su sangre. Ellos todos fueron enloquecidos buscando más sangre que consumir. Cuando ellos no pudieron conseguir más sangre, ellos comenzaron a consumir más sangre de los ciudadanos de la ciudad de Isin. Las cosas se pusieron peor. Acreedores se volvieron deudores, mujeres embarazadas perdieron sus embarazos. Los más capaces hombres y mujeres se volvieron desempleados. La vida se volvió insoportable para la ciudad de Isin. Ojumo mo, mo k’apo o temi deerekunde Ojumo mo, mo k’apo temi deerekunde Ojumo mo, mo k’apo o temi din-ininrinkunkun Dia fun Orunmila Ifa ns’awo lo Ode Ikija Traducción: El día amanecio y yo cargo mi bolsa de consultar con todos sus contenidos Temprano en la mañana yo cargo mi bolsa lista para ir Al amanecer, yo cargo mi bolsa llena con todo lo que necesito para mi viaje Estas fueron las declaraciones de Ifa a Orunmila Cuando iba en una expedicion de Ifa a la tierra de Ikija Como en la ciudad de Isin, Orunmila encontro a los ciudadanos de Ikija arrastrando una chiva a la casa de su Babalawo. El les pregunto que querian hacer con la chiva. Ellos les explicaron que ellos tiraron Ifa para el bienestar general y el Babalawo les pidio a ellos que trajesen una chiva para ebo. Orunmila también les aconsejo que no mataran la chiva y les dijo de las posibles consecuencias si esto se hacia. Justamente como sucedio en la ciudad de Isin, los ciudadanos de la ciudad de Ikija degollaron la chiva y toda cosa maligna comenzo a sucederle a ellos. La de ellos fue aun peor que las cosas que sucedieron en la ciudad de Isin. Ojumo mo, mo k’apo o temi deerekunde Ojumo mo, mo k’apo temi deerekunde Ojumo mo, mo k’apo o temi din-ininrinkunkun Dia fun Orunmila Ifa ns’awo lo s’ode Otunmoba Traducción: El día amanecio y yo cargo mi bolsa de consultar con todos sus contenidos Temprano en la mañana yo cargo mi bolsa lista para ir Al amanecer, yo cargo mi bolsa llena con todo lo que necesito para mi viaje Estas fueron las declaraciones de Ifa a Orunmila Cuando iba en una expedicion de Ifa a la tierra de Otunmoba Cuando Orunmila arribó a la ciudad de Otunmoba, el los vio con una gran chiva la cual ellos planeaban matar para adquirir todas las cosas buenas de la vida. Orunmila les aconsejo lo que les habia pasado a las ciudades de Isin y Ikija. El les advirtio de las posibles consecuencias de hacer tal cosa. “Que es lo que vamos a hacer ahora?”, ellos preguntaron. El les dijo que cocinaran 10 cazuelas grandes de ñame. Cuando los ñames estaban lo suficientemente hechos, el les pidio que los machacaran y que les echaran aceite de palma. El potaje fue mezclado junto. El les aconsejo que salpicaran con el potage todos los caminos que llevaran a la ciudad y a sus respectivos escalones. Ellos todos cumplieron. Cuando los espiritus malignos vieron lo que ellos habian preparado, ellos se tranquilizaron y se pusieron a consumirlo. Después de la consumicion, ellos todos perdieron el apetito por la sangre. Era solo ñame machacado y aceite de palma en lo que estaban interesados en comer. Incapaces de encontrar más ellos se fueron de la escena. Tan pronto como los espiritus malignos se fueron, aquellos responsables de las cosas buenas de la vida tomaron la ciudad. Los habitantes de Otunmoba se volvieron ricos. Ellos fueron bendecidos con buenas esposas e hijos. Sus negocios crecieron bien. Ellos estaban muy felices. El siguiente año, Orunmila fue a visitar a la ciudad de Otunmoba. Cuando ellos lo vieron ellos todos lo estaban aclamando. El les pregunto “ como esta la situacion en su ciudad desde el año pasado?” “ Todo ha estado bien con nosotros; nuestras vidas han sido muy llena de acontecimientos. Nuestros negocios han crecido bien. Todos estamos saludables y felices” ellos respondieron. Ellos dijeron que ellos no harian nada en esa ciudad sin antes preparar ñame machacado y aceite de palma para apaciguar a los espiritus malevolos. Eso es lo que ellos hacen en la ciudad de Otunmoba desde ese tiempo hasta la fecha.