Enciclopedia IfáTemplo Ogbè Dòsùmú · OrìYanre
Versos y ẹsẹ Ifá

Verso de Èjì Ogbè: vencer a la muerte

Verso de Èjì Ogbè: cómo venció a la muerte; crecer hasta volverse grande.

ÈJÌOGBÈ También conocido como: Èjí Onílè, Ogbè Méji La muerte se cansó de perseguir a Èjì-Ogbè y lo dejó solo. Igi tẹ́ẹ́rẹ́ igbó nbo wáá d’iji Abùjá nbo o wáá d’ònà Igi wẹ́rẹ̀-wẹ́rẹ̀-wẹ́rẹ̀ igbó nbọ̀ wáá d’iji Díá fún Baba Jàgàdàrúwá Ti wọ́n bi Èjí Ogbè sọ lóókọ Nijọ wọ́n ni Iku kàn-na Ẹbọ ni wọ́n ni kó wáá ṣe Traducción El árbol delgado en el bosque pronto se convertirá en un árbol grande. Una ruta de acceso directo pronto se convertirá en una carretera principal Los árboles pequeños pronto se convertirán en un gran bosque. Estas fueron las declaraciones de Ifá a Baba Jàgàdàrúwá El nombre dado a Èjì-Ogbè Cuando declararon que era su turno de morir Se le aconsejó que ofreciera ẹbọ Itan Las fuerzas malignas de la muerte, la aflicción, la discordia y la pérdida estaban causando revuelo en la ciudad de Ilé-Ifè durante el período en que los 256 Odù estaban aquí en la tierra viviendo entre humanos como iguales. Habían matado a varias personas, dejando a su paso ansiedad, tristeza, dolor y agonía. Poco después, declararon que su próxima víctima era Baba Jàgàdàrúwá, también conocido como Èjí Ogbè. Cuando le llegó esta información, Èjí Ogbè fue a Awo para consultar con Ifá. Awo le aseguró que no moriría a una edad temprana (Èjí Ogbè era el más joven de los 16 principales Odù). Se le aconsejó ofrecer ẹbọ y comida como se mencionó anteriormente. El lo hizo. El día que la Muerte llegó a su casa, le informó que intentara Ọ̀yỌ̀kú Méji. El segundo día, la Muerte fue a Ọ̀yẹ̀kú Méji y le dijeron que intentara Ìwòrì Méjì. Al tercer día, Death fue a òwòrì Méjì y le dijeron que probara trydí-Méjì. El cuarto día, Òdí-Méjì fue visitado y le dijeron a Death que intentara Ìrosùn Méjì. Temprano en el quinto día, cuando la Muerte estaba a punto de visitar Ìrosùn Méjì Èjí Ogbè alimentó a Ifá con dos ratas. Cuando se visitó a Ìrosùn Méjì, le dijeron que probara con Ọ̀wọ́nrín Méjì. Al día siguiente, le dijeron a Death que fuera a Ọ̀bàrà Méjì. Al octavo día, Death intentó con Ọ̀kánràn Méjì. En el noveno día, Èjí Ogbè alimentó a Ifá con dos peces. Ese día Death visitó Ògúndá Méjì y se le dijo que visitara Ọ̀sá Méjì al día siguiente, e Ìká Méjì al día siguiente, Òtúrúpọ́n Mèjì el otro día. En el decimotercer día, Èjí Ogbè alimentó a Ifá con dos pollos. El mismo día, Death visitó Òturà Méjì solo para que le dijeran que intentara Ìrẹtẹ́ Méjì al día siguiente. El decimocuarto día, la muerte visitó Ìrẹtẹ́ Méjì y se le dijo que probara Ọ̀sé Méjì el decimoquinto día. Death visitó a ésé Méjì y fue dirigido a Òfún Méjì. El decimosexto día, Death visitó Òfún Méjì y fue enviado a Ọ̀sé-Òtúrá el decimoséptimo día. En el decimoséptimo día, Èjì-Ogbè alimentó a Ifá con dos cabras. La muerte se cansó de perseguir a Èjì-Ogbè y lo dejó solo. Èjí Ogbè estaba tan feliz que comenzó a cantar mientras alimentaba a Ifá con las cabras, diciendo: Rán mi ni’ku o ọjọ́ kan o Ẹẹran Rán mi ni’ku o ọjọ́ kan o Ẹẹran Rán mi ni’ku nráyè l’ówó o Rán mi ni’ku n ráyè l’áya o Rán mi ni’ku n ráyè bi’mọ o Rán mi ni’ku n ráyèé ni’re gbogbo Ẹẹran Rán mi ni’k o jo kan o Ẹẹran Traducción Ayuda a quitarme la muerte hoy Oh Usted bestia! Ayuda a quitarme la muerte hoy Ayuda a quitarme la muerte hoy para que yo sea próspero Ayúdame a quitarme la muerte hoy para asegurarme una esposa Ayúdame a quitarme la muerte hoy para que tenga hijos Ayúdame a quitarme la muerte hoy y para que tenga todo Usted bestia! Ayuda a quitarme la muerte hoy Usted bestia! (bruto) Igi tẹ́ẹ́rẹ́ igbó nbo wáá d’iji Abùjá nbo o wáá d’ònà Igi wẹ́rẹ̀-wẹ́rẹ̀-wẹ́rẹ̀ igbó nbọ̀ wáá d’iji Díá fún Baba Jàgàdàrúwá Ti wọ́n bi Èjí Ogbè sọ lóókọ Nijọ wọ́n ni Iku kàn-na Ẹbọ ni wọ́n ni kó wáá ṣe Ó gb’ẹ́bọ, ó rú’bọ Èjí Ogbè ló ku Òyẹkù Méjì Òyẹkù Méjì ló ku Ìwòrì Méjì Ìwòrì Méjì ló ku Òdí Méjì Òdí Méjì ló ku Ìròsùn Méjì Ìròsùn Méjì ló ku Ọ̀wọ́nrín Méjì Ọ̀wọ́nrín Méjì ló ku Ọ̀bàrà Méjì Ọ̀bàrà Méjì ló ku Ọ̀kánràn Méjì Ọ̀kánràn Méjì ló ku Ògúndá Méjì Ògúndá Méjì ló ku Ọ̀sá Méjì Ọ̀sá Méjì ló ku Ìká Méjì Ìká Méjì ló ku Òtúrúpọ́n Méjì Òtúrúpọ́n Méjì ló ku Òtúrá Méjì Òtùrá Méjì ló ku Ìrẹtẹ́ Méjì Ìrẹtẹ́ Méjì ló ku Ọ̀sé Méjì Ọ̀sé Méjì ló kú Òfún Méjì Ófún Méjì ló kú Ọ̀sé-Òtúrá Njé rán mi ni’ku o ọjọ́ kan o Ẹẹran Rán mi ni’ku o ọjọ́ kan o Ẹẹran Rán mi ni’ku nráyè l’ówó o Rán mi ni’ku n ráyè l’áya o Rán mi ni’ku n ráyè bi’mọ o Rán mi ni’ku n ráyèé ni’re gbogbo Ẹẹran Rán mi ni’k o jo kan o Ẹẹran Traducción El árbol delgado en el bosque pronto se convertirá en un árbol grande. Una ruta de acceso directo pronto se convertirá en una carretera principal Los árboles pequeños pronto se convertirán en un gran bosque. Estas fueron las declaraciones de Ifá a Baba Jàgàdàrúwá El nombre dado a Èjì-Ogbè Cuando declararon que era su turno de morir, le aconsejaron que ofreciera ẹbọ. Èjì-Ogbè les pidió que probaran Òyẹkù Méjì Òyẹkù Méjì les pidió que probaran Ìwòrì Méjì

y

Òyẹkù Méjì les pidió que probaran Ìwòrì Méjì Ìwòrì Méjì les pidió que intentaran Òdí Méjì Òdí Méjì les pidió que probaran Ìròsùn Méjì Ìròsùn Méjì les pidió que probaran Ọ̀wọ́nrín Méjì Ọ̀wọ́nrín Méjì les pidió que probaran Ọ̀bàrà Méjì Ọ̀bàrà Méjì les pidió que probaran Ọ̀kánràn Méjì Òkánráá Méjì Ásá Méjì les pidió que probaran Ìkà Méjì Àkà Méjì les pidió que probaran Òtúrúpọ́n Méjì Òtúrúpọ́n Méjì les pidió que probaran Òtùrá Méjì Òtùrá Méjì les pidió que probaran Ìrẹtẹ́ Méjì Ìrẹtẹ́ Méjì les pidió que probaran Ọ̀sé Méjì Ésé Méjì les pidió que probaran Òfún Méjì Únfún Méjì les pidió que probaran Ọ̀sé -Òtùrá Por favor, ayuda a quitarme la muerte hoy. Oh Usted bestia! Ayuda a quitarme la muerte hoy Tu bestia Ayuda a quitarme la muerte hoy para que sea próspero Ayúdame a quitarme la muerte hoy para asegurarme una esposa Ayúdame a quitarme la muerte hoy para que tenga hijos Ayúdame a quitarme la muerte hoy para que tenga todo Usted bestia! Ayuda a quitarme la muerte hoy Usted bestia! Aboru Aboye!