Verso de Òsé Òtúrá: el ìpèsè a Òsun
Verso Òsé Òtúrá: ìpèsè a Òsun por su papel y poder entre los Ìrùnmòle.
Solución R: Ipese La importancia de tomar a Òṣún en cuenta Osé Otura: Konko ran won ewi nile alado Orún mi ledede ale Awo Ode esa Alakan ni mbe lodo Lola karaya pepepe Difa fun gbamole ojikutu Bu fun runmu I l jik i
Irumole jikosi Nwon nti kole orún Bo wa le aiye Nwon nlaagbooro Nwon nla gboopa Nwon nla na gbooro Eleseto nitoripe nwon O fi tosun se A peregede Ajuba ajuba ná lo soju peregede Difa fun Òṣún senge Solori ayo aya Òrùnmìlà Ti o duo nikoko Ti o duo ni baba Ti o mo bebo oko Ile irumole je Nwon gunyan iyan won lemo Nwon roka oka Won ro petepete Nwon pe eegun eegun oje Nwon pe Oosa ko dawon lohun Nwon lana gbooro Eleseto awo e ni to Nwon be ko je Nwon ta ko jo Nwon so oke ohagi Nwon pada to Olódùmarè lo Olódùmarè ni Obinrin kansoso Arin nyin nko Enyin osi Ma je ti eni ndanun Nwon wa lo re bawon kin nla Aboju gberegede Ajuba na abese gberegede Nijo ti nwon nlore be Òṣún senge si Oloriayo Aya Òrùnmìlà Nwon ni awo fimo je tosun Nigbayioo ifa mo ni Afimo je toosun Lamorin fimo je toosun Iya wa ta pin nimo Afiimo je toosun Aje ode beniin obinrin ni Afiimo je toosun Okun ode irana obinrin ni
Afiimo je toosun Gunyan gunyan Ode ido obinrin ni Afiimo je toosun Roka roka ode ilesa obinrin ni Afiimo je toosun Oya ti ndagbadana obinrin ni Afiimo je toosun Okun ode irana Obinrin ni Afiimo je toosun Awon iyami aje Obinrin ni Afimo je toosun Iyawa ta pin nimo afimo je toosun Òṣún mama jeki ébó da felebo Òṣún reyee yeyeo Oota o Edan o Ooo mio Agba o Òṣún rere yeye ooo TRADUCCIÓN: OSE TURA Konko,la mandaron a ewi la tierra de al lado. El cielo se meció. El secreto de la tierra de ÈSÙ. El cangrejo que está en el río, con sus partes del cuerpo separadas, todas se unen para poder comunicar. Hizo adivinación para Irunmoles Ojikotun (Irunmoles de la derecha), y para los irunmoles ojikosi) de la izquierda cuando venían del cielo a la tierra, ellos hallaron el bosque de oro. Hallaron el bosque de opa. Encontraron el camino muy angosto para que la gente vinieran, porque ellos no contaron con Òṣún. Ellos no tomaron en cuenta a Òṣún,quien merecía ser homenajeada. Hizo adivinación a la grandiosa Òṣún, la que era la cabeza de las esposas de Òrùnmìlà,que se ponía a escondidas en el lugar secreto para destruir los ebo de su esposo, cuando ellos hicieron iyan (polvo de ñame). Su iyan queda pedazos de ñame sin machacar y cuando hicieron Amala, su amala quedaba aguado. Llamaron a Ègúngun y Ègúngun no contestó Llamaron a Orisa, Orisa no les contestó, encontraron otro camino estrecho, pero nadie lo usó. Lo cortado no se corta Tiraron el ebo hacia arriba y el ebo quedó en un árbol, luego regresaron otra vez a Olódùmarè diciéndole que todo lo que hicieron no resultaba. Olódùmarè les preguntó a ellos, ¿Dónde está la única mujer entre Ustedes? Entonces ellos regresaron a buscar adivinación con ikinis, que también merecen ser homenajeados. Ese día ikinis dijeron que tenían que ir a pedir perdón a la gran Òṣún. La cabeza de las esposas de Òrùnmìlà.
Desde ese día ellos entendieron que ellos son descendientes de Òṣún y dijeron: Ahora sí ifa, ya sabemos que somos descendientes de Òṣún. Ahora sí sabemos ifa que somos de Òṣún. Tú fulano eres descendiente de Òṣún. Aje ode Benii es mujer Gunyan Gunyan (la que hace guyan) de la tierra de Ode ido es mujer la que hace amala de la tierra iijesa es mujer Oya, la que tiene traje de fuego es mujer. Okun ode irana (el mar de la tierra de irana es mujer) Las iyamis son mujeres Así sabemos que pertenecemos a Òṣún.. nuestra madre nos proporciona su conocimiento por ello pertenecemos a Òṣún. Òṣún por favor permite que el ébó sea aceptado para su dueño Òṣún buena madre otao Edan (herramienta de Òṣún) Agua, barril amable Ore yèyè o. Oșun yòó gbe yin o LA BUENA CONDUCTA ES CLAVE!